관계대명사/부사 & '스크린 영어회화'

Linguini: I mean, I'm not ambitious. I wasn't trying to cook. I was just trying to stay out of trouble. You're the one who was getting fancy with the spices.
내 말은, 난 야망이 없어. 요리하려고 그랬던 건 아니랴. 그냥 사고만 안 치려고 했다고. 양념으로 무슨 짓을 한 건 바로 너잖아!

You're the one who was getting fancy with the spices. 
It is you who were getting fancy with the spices. 

이 두 문장의 차이는 무엇일까? 관계사절은 3인칭에 쓰는 경우가 대부분이고, I who... you who... we who... 등은 매우 격식을 차리는 표현 외에는 잘 쓰이지 않는다고 한다. 지나치게 딱딱하지 않게 또 가볍게 보이지 않게 말하려면 I who...등 대신에 the one who... the person who... 등의 구문을 사용하면 된다고 함.

It is I who am responsigle. 책임질 사람은 나다. 
→ I'm the one who's responsible. 
→ I'm the person who's responsible.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.