(관사) go to the hospital

Thomas: Hey Jessie, how's it going?

Jessie: Pretty good, how about you? Oh, what happened to your hand?

Thomas: I burned it on the stove. It's not too serious. 

Jessie: Did you go to the hospital?

Thomas: No, no. I just put on some cream. 


I burned it on the stove. 난로에 데였어. 

문맥상, 지시하는 바가 분명하다. 제시는 토마스가 the stove라고 했을 때 이는 the stove in Thomas를 언급한다는 것을 알 수 있다. 
우리는 종종 가전제품(the refrigerator)이나 가구(the sofa, the TV)를 이야기할 때 정관사를 쓴다. 대부분의 가정에서 가전제품이나 가구가 하나씩 있다고 보기에 그렇다. 예를 들어, 우리가 의자를 the chair라고 하지는 않는데, 왜냐하면 보통 가정에 의자는 한 개 이상 있을 것이기 때문이다. 하지만 대부분의 가정에서 냉장고는 하나일 것이므로 the refrigerator라고 흔히 말한다. Thomas 집에 스토브가 하나일 것이므로, 명사 앞에 the를 사용했다. 

Did you go to the hospital? 병원에는 갔니?

위의 the stove의 예와 같이, 마을 내 공공장소(the hospital, the park, the cinema) 앞에 정관사를 사용한다. 이는 영어가 작은 마을에 이웃해 살던 시절부터 생겨나 그렇다. 은행 하나, 공원 하나, 시장 하나, 주유소 하나, 병원 하나와 같이 이백여 명의 사람들이 살고 있는 마을을 생각해 보라. 친구에게 I'm at the hospital이라고 하면 친구는 어느 병원을 말하고 있는지 아마 알 텐데 마을에 병원이 하나이기 때문이다. 이러한 관사의 예외적 사용이 오늘날까지 이어졌다. 

참고로 말하자면, 영국 영어에서는 병원(hospital) 앞에 the를 쓰지 않는다(go to hospital). 이는 미국인이 school과 work에 the를 쓰지 않고 go to school, go to work라고 하는 경우와 유사한 예이다. 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.