blessing

The Lord had said to Abram, "Leave your country, your people and your father's household and go to the land I will show you. I will make you into a great nation and I will bless you; I will make your name great, and you will be a blessing." (Genesis 12:1~12)

여호와께서 아브람에게 이르시되 너는 너의 고향과 친척과 아버지의 집을 떠나 내가 네게 보여 줄 땅으로 가라. 내가 너로 큰 민족을 이루고 네게 복을 주어 네 이름을 창대하게 하리니 너는 복이 될지라. (창세기 12:1~2)

음악을 정말 사랑하는 사람이 있다고 합시다. 그 사람에게 덕담을 할때 가장 가벼운 덕담은 'I hope that music will be part of your life(음악이 네 삶의 일부가 되길 빈다)' 정도일 것입니다. 그것보다 좀 진지하게 축복하고 싶다면 'You will be part of music(너는 음악의 한 부분이 될 것이다)'라고 말하면 되겠죠. 훌륭한 음악가가 되어서 음악사의 한 장을 화려하게 장식하라는 말입니다. 그런데 축복 중의 최고의 축복은 'You will be music(넌 음악 그 자체가 될 것이다).' 다시 말해, 사람들이 나를 알게 되면 바로 음악을 알게 된다는 말이 최고의 축복 아닐까요? 그런 축복을 믿음의 조상 아브람은 하나님께 받았습니다. 'You will be part of a blessing' 이게 아니라 'You will be a blessing' 이렇게 축복하십니다. 

서양사람들이 blessing이란 단어를 사용할 때 한번쯤 생각해보면 좋겠습니다. 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.