Showing posts with label A.기독교. Show all posts
Showing posts with label A.기독교. Show all posts

Why Did God Let It Happen?

Late Senior Pastor Graham Johnston, Subi church

RIP 

Graham who was Senior Pastor at Subiaco Church since September 1, 1989 died peacefully at home on Monday evening (17 January 2011), surrounded by his wife Tracey, teenage children Paige and Carson and one of his brothers and his Mother and Father from the United States. Graham was just 50 years old.

Graham’s heart has always been for mission – to take the news of God’s love and grace to all who choose to hear. This passion led Graham to Perth as part of a Leighton Ford Crusade in 1988. In Perth Graham met Tracey Hemming and they were married at Subiaco Church on July 31, 1989. Graham and Tracey have served Subiaco Church faithfully for 21 years and in the process raised two children Paige and Carson. The Johnston family has been an inspiration to all of us who have been privileged to know them and to be taught, loved and challenged under Graham’s leadership.

Graham was born and raised in the United States and he is a 3rd generation leader in Christian ministry. Graham’s two brothers pastor large churches in the US and Graham’s father was Principal of William Tyndale College in Detroit for many years. Since ‘retirement’ Graham’s dad has accompanied him on numerous teaching and training missions to countries already noted above. Graham’s indefatigable style comes from his dad! Graham’s family have always been gracious in ‘letting Graham go’ to live and work in Perth. It was fitting therefore that Graham’s wonderful parents could be here when Graham passed away to what we know is his reward in the Kingdom of God.

wool

생각과 달리 양털은 영어 단어 곳곳에 도사리고 있다. 휴대전화로 주고받는 '문자 메시지'나 지금 독자 여러분이 읽고 있는 '책'이나 성서의 '짧은 구절'이나 일반적인 '글'을 다 text라고 한다. 

그 기원은 로마의 웅변가 퀸틸리아누스로 거슬러 올라간다. 퀸틸리아누스는 당대의 엄청난 달변가였다. 그래서 도미티아누스 황제는 후계자로 점찍은 조카 손자 두 명을 가르치는 가정교사로 그를 임명하기도 했다. 퀸틸리아누스가 황제의 두 조카 손자에게 무엇을 가르쳤는지는 모르지만, 얼마 후 황제는 그 둘을 유배 보내버린다. 

퀸틸리아누스는 '웅변교육론 Institutio Oratorico'이라는 총 12권에 달하는 방대한 교과서를 썼는데, 수사학의 모든 것을 망라한 책이었다. 거기에 우리의 관심을 끄는 문장이 두 줄 나온다. 퀸틸리아누스는 단어를 고른 다음에는 그것을 직물로 짜내어(in textu iungantur) 섬세하고 매끄러운 짜임새(textum tenue atque rasum)를 만들어내야 한다고 했다. 여기서 '직물' 또는 '짜임새'를 뜻하는 라틴어 textus가 text, texture, textile의 기원이 되었다.  

현대 영어에서도 이런 식의 비유는 낯설지 않다. 'weave a story(이야기를 짜낸다)'라고 하고, 이야기를 재미있게 꾸민다는 뜻으로 'embroider a story(이야기를 수놓는다)'라고 하고 'thread of a story(이야기의 가닥)'라고 한다. 

또 burlesque(해학촌극)은 '하찮은 짓, 허튼소리'를 뜻하는 burra에서 왔고, 그 말은 원래 '양털 뭉치'를 뜻했다. 옛날엔 모직 천을 책상에 깔아 썼으므로 burra에서 bureau(책상, 사무소)가 나왔고, 이어서 bureaucracy(관료제)가 나왔다.